Characters remaining: 500/500
Translation

than van

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "than van" (thán văn) se traduit généralement par "se répandre en lamentations pathétiques". C'est un terme qui est souvent utilisé pour décrire une expression de douleur, de chagrin ou de désespoir, parfois de manière exagérée ou théâtrale.

Explication et utilisation

Utilisation de base :
"Than van" est couramment utilisé dans des contextes où quelqu'un exprime son chagrin ou sa souffrance de manière très visible et émotive. Cela peut être dans des conversations, dans des poèmes, ou même dans des chansons.

Usage avancé

Dans des contextes littéraires ou artistiques, "than van" peut être utilisé pour décrire un personnage qui exprime son désespoir de manière dramatique. Par exemple, dans un poème, un auteur pourrait utiliser "than van" pour accentuer la tristesse d'un personnage.

Variantes et synonymes
  1. Synonymes :

    • Than khóc (thán khóc) : pleurer, se lamenter.
    • Khóc lóc : pleurer, souvent de manière excessive.
    • Than thở : se plaindre, se lamenter.
  2. Variantes :

    • "Than van" est souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots pour créer des expressions plus riches. Par exemple, "than van khổ đau" signifie "lamentations de douleur".
Autres significations

Bien que "than van" soit principalement associé à l'expression de chagrin, il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire des plaintes sur des situations de la vie quotidienne, comme des frustrations au travail ou dans les relations personnelles.

Conclusion

En résumé, "than van" est un terme riche qui évoque l'art de se lamenter de manière expressive. Utilisé dans la poésie, la littérature ou même dans la vie quotidienne, il permet de transmettre des émotions profondes et complexes.

  1. se répandre en lamentations pathétiques.

Words Containing "than van"

Comments and discussion on the word "than van"